drangonfly just lit a candle for your daughter & family & for you. x
Announcement
Collapse
No announcement yet.
candles for roisin
Collapse
X
-
candles for roisin
drangonfly just lit a candle for your daughter & family & for you. x
:congratulatory: Clean & Sober since 13/01/2009 :congratulatory:
Until one is committed there is always hesitant thoughts.
I know enough to know that I don't know enough.
This signature has been typed in front of a live studio audience.
-
candles for roisin
thanks ktab and yes i need all the friends i can get.
hubs is great but it's so hard to talk about it cause he's so close and so am i so we kind of dont talk about it cause it upsets us both, sometimes it helps to talk to people who are not that close, i remember talking to starts on the phone in july, when i first heard about the hysterectomy and she really pulled me up and was a great support to melife is simple its just not easy
Comment
-
candles for roisin
dragonfly65;796257 wrote: thanks ktab and yes i need all the friends i can get.
hubs is great but it's so hard to talk about it cause he's so close and so am i so we kind of dont talk about it cause it upsets us both, sometimes it helps to talk to people who are not that close, i remember talking to starts on the phone in july, when i first heard about the hysterectomy and she really pulled me up and was a great support to meLiving now and not just existing since 9th July 2008
Nicotine Free since 6th February 2009
Comment
-
candles for roisin
"R?is?n Dubh" (pronounced Ro-sheen dove), meaning "Black Rose", written in the 16th century, is one of Ireland's most famous political songs. It is based on an older love-lyric which referred to the poet's beloved rather than, as here, being a metaphor for Ireland. The intimate tone of the original carries over into the political song. It is often attributed to Antoine ? Raifteiri, but almost certainly predates him.[1] Originally translated from the Irish language by James Clarence Mangan, this translation is credited to P?draig Pearse.
The song is named after R?is?n Dubh, probably one of the daughters of Hugh O'Neill, 2nd Earl of Tyrone, Earl of Tyrone in the late 16th Century. The song is reputed to have originated in the camps of Red Hugh O'Donnell.
Sending lots of prayers and positive thoughts for roisin and draggy and family.x
:congratulatory: Clean & Sober since 13/01/2009 :congratulatory:
Until one is committed there is always hesitant thoughts.
I know enough to know that I don't know enough.
This signature has been typed in front of a live studio audience.
Comment
-
candles for roisin
mario;796533 wrote: "R?is?n Dubh" (pronounced Ro-sheen dove), meaning "Black Rose", written in the 16th century, is one of Ireland's most famous political songs. It is based on an older love-lyric which referred to the poet's beloved rather than, as here, being a metaphor for Ireland. The intimate tone of the original carries over into the political song. It is often attributed to Antoine ? Raifteiri, but almost certainly predates him.[1] Originally translated from the Irish language by James Clarence Mangan, this translation is credited to P?draig Pearse.
The song is named after R?is?n Dubh, probably one of the daughters of Hugh O'Neill, 2nd Earl of Tyrone, Earl of Tyrone in the late 16th Century. The song is reputed to have originated in the camps of Red Hugh O'Donnell.
Sending lots of prayers and positive thoughts for roisin and draggy and family.x
Comment
Comment